【后出师表全文原文及翻译】《后出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在第二次北伐时所作的一篇奏章,内容表达了他对国家的忠诚、对北伐的决心以及对将士的勉励。与《前出师表》相比,《后出师表》更显沉稳坚定,情感更为深沉。
一、
《后出师表》是诸葛亮在公元228年(建兴六年)第二次北伐期间,向刘禅上书的一篇文章。文中他回顾了自己受命以来的艰难历程,表达了对国家的责任感和对北伐的决心。文章语言质朴,情感真挚,体现了诸葛亮忠君爱国、鞠躬尽瘁的精神。
本文将提供《后出师表》的全文原文,并附上简要的翻译,帮助读者更好地理解其内容和意义。
二、表格:后出师表原文及翻译对照
原文 | 翻译 |
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。 | 先帝不因我身份低微而轻视我,亲自委屈自己,三次到我的茅庐中请教,询问天下大事,因此我非常感动,于是答应为先帝奔走效劳。 |
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明。 | 自从接受使命以来,我日夜忧虑叹息,担心未能完成任务,从而损害了先帝的英明。 |
故五月渡泸,深入不毛,并日而食;臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 | 所以五月渡过泸水,深入荒芜之地,两日才吃一顿饭;我原本是个平民,在南阳耕种,只求在乱世中保全性命,不求在诸侯中成名。 |
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。 | 先帝不因我身份低微而轻视我,亲自委屈自己,三次到我的茅庐中请教,询问天下大事,因此我非常感动,于是答应为先帝奔走效劳。 |
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 | 如今南方已经平定,兵力充足,应当激励三军,北伐中原,尽我所能,铲除奸贼,复兴汉室,回到旧都。 |
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。 | 这就是我用来报答先帝、尽忠陛下的职责所在。 |
臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言。 | 我承受了太多的恩德,感动不已,现在即将远行,面对这份奏表,泪流不止,不知还能说什么。 |
三、结语
《后出师表》虽短,却字字铿锵,句句深情。它不仅是诸葛亮对北伐的决心表达,更是他对国家和人民的深切关怀。通过这篇表文,我们可以感受到一位古代政治家的忠诚、担当与情怀。
如需进一步了解诸葛亮的生平或《前出师表》的内容,可参考相关历史文献或研究资料。