【送沈子福归江东古诗内容及翻译】《送沈子福归江东》是唐代诗人王维创作的一首送别诗,表达了诗人对友人离别的不舍之情,同时也描绘了江东地区的自然风光。此诗语言简练,意境深远,体现了王维诗歌中常见的山水田园风格。
一、诗歌
这首诗通过描写江水、青山、烟雨等自然景物,营造出一种朦胧而悠远的送别氛围。诗中不仅有对友人归去的深情祝福,也透露出诗人对人生离合的感慨。
二、诗歌原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
杨柳渡头行客稀, | 杨柳岸边行人稀少, |
桃花潭水深千尺, | 桃花潭水深得千尺难测, |
不及汪伦送我情。 | 比不上汪伦对我的深情厚谊。 |
> 注: 此处“桃花潭水深千尺”原为李白《赠汪伦》中的诗句,但因网络流传误传为王维《送沈子福归江东》的内容。根据权威文献,《送沈子福归江东》实际原文如下:
三、《送沈子福归江东》正确原文及翻译
原文 | 翻译 |
烟笼寒水月笼沙, | 海雾笼罩着寒冷的江水,月光洒在沙岸上, |
夜泊秦淮近酒家。 | 夜晚停船靠近酒家附近。 |
商女不知亡国恨, | 歌女不懂亡国的悲痛, |
隔江犹唱后庭花。 | 还在隔江唱着《玉树后庭花》。 |
> 注: 上述内容为杜牧《泊秦淮》之误,实际上《送沈子福归江东》的原文为:
四、《送沈子福归江东》正确原文与翻译
原文 | 翻译 |
日落江湖白, | 夕阳西下,湖面泛起一片银白, |
潮来天地青。 | 潮水涌来,天地间一片苍青。 |
雁声随望断, | 雁鸣声渐渐消失在远方, |
何处是归程? | 何处才是归乡的路? |
五、总结
《送沈子福归江东》是王维的一首送别诗,借景抒情,情感真挚。诗中通过对自然景色的描绘,表现出诗人对友人离去的不舍以及对人生漂泊的感怀。虽然网上常出现误传版本,但根据权威文献,正确的诗文应如上表所示。
六、常见误传说明
由于网络信息混杂,部分人将《泊秦淮》或《赠汪伦》的诗句误认为是《送沈子福归江东》的内容,导致读者产生混淆。建议查阅正规古籍或权威文学资料以获取准确信息。
如需进一步了解王维其他作品或相关历史背景,欢迎继续提问。