【knock用法】在英语学习中,“knock”是一个非常常见的动词,但它的用法却远不止“敲打”那么简单。根据不同的语境,“knock”可以表示多种含义,包括物理上的敲击、比喻性的打击、甚至在某些情况下表示“使倒下”或“使失败”。为了更清晰地理解“knock”的各种用法,下面将从基本用法、常见搭配以及常见误用三个方面进行总结。
一、基本用法
用法 | 含义 | 例句 |
knock (v.) | 敲打、敲门 | He knocked on the door.(他敲了敲门。) |
knock (v.) | 撞击、碰倒 | The car knocked over a tree.(车撞倒了一棵树。) |
knock (v.) | 击败、击败 | The team knocked out their rivals.(这支队伍击败了对手。) |
knock (n.) | 敲击声 | I heard a loud knock at the door.(我听到门上一声响亮的敲击声。) |
二、常见搭配与固定表达
搭配 | 含义 | 例句 |
knock down | 撞倒;击倒;贬低 | He knocked down the wall.(他撞倒了墙。) |
knock off | 偷走;停止;完成 | She knocked off the painting in an hour.(她一小时内完成了画作。) |
knock out | 击倒;使失去知觉;淘汰 | The boxer knocked out his opponent.(拳击手把对手打倒了。) |
knock around | 随便走动;四处游荡 | He’s been knocking around since he left school.(他毕业后一直在四处游荡。) |
knock yourself out | 尽情享受;随便做某事 | Knock yourself out with the food.(尽情吃吧。) |
三、常见误用与注意事项
1. “knock on” vs “knock at”
- “knock on”一般用于门、窗户等较大的物体,如:He knocked on the window.
- “knock at”则多用于较小的物体,如:She knocked at the door.
2. “knock down” ≠ “knock over”
- “knock down”强调的是“推倒”或“压倒”,常用于人或物。
- “knock over”则更多指“碰倒”或“打翻”。
3. “knock out”不是“knock out of”
- “knock out”是“击倒”或“淘汰”的意思。
- “knock out of”则是“从……中击出”,如:He was knocked out of the competition.(他被逐出了比赛。)
总结
“knock”虽然看似简单,但在实际使用中却有着丰富的含义和搭配方式。掌握其不同用法不仅能提升语言表达的准确性,还能帮助我们更好地理解英语中的习惯表达。通过以上表格和说明,希望能帮助你更全面地掌握“knock”的用法,避免常见错误,提高语言运用能力。